Mir ist leider mal was voll peinliches in der Richtung passiert...
Ich hab damals bei einem ital. Espresso-Röster gearbeitet und war zuständig für's Gastron-Marketing... Wir hatten für die Bars eine neue kalte Caffè-Spezialität kreiert, und ich musste mir dann noch einen Namen überlegen, unter dem das Getränk angeboten werden soll...
Wichtig war dabei, dass es jeder versteht, dass man von der Assoziation her gleich an was erfrischendes denkt, und dass es aber auch "italienisch" klingt... (so wie z.B. Frappuccino von Starbucks...)
Mir kam dann eine Idee, die wie ich dachte, gut passt: "Coolino" (cool für kühl, kapiert jeder und "ino" für den Italo-Flair)... Bin damals zur Marketingdirektion, die haben das abgenickt, ich los und hab mit einer Agentur Werbematerialien (Karten, Tischaufsteller, Poster usw... ) entwickelt...
Dann kam der nächste Jour Fixe (ein Meeting, bei dem sich Marketing und Vertrieb auf den aktuellen Stand bringen, und die nächsten Schritte planen)... Ich präsentiere ganz stolz mein tolles Konzept rund um den neuen Sommerdrink, und merke, dass der Vertriebsdirektor (ein Italienier) knallrot angelaufen ist, und mit den Lachtränen kämpft...
Ich frage dann: "Was ist los?" Und er unter Tränen: "Naja... man würde es anders schreiben... aber Culo ist italienisch "der *****"... unser Sommerdrink heißt also "das Ärschchen"."

Naja... das Getränk wurde dann umbenannt... Aber stellt euch das mal vor... eine Kampagne für D, AT und die deutschsprachige Schweiz---- und das war so knapp davor, dass das an 3.000 italienische Caffè-Bars ausgeliefert wurde...
Wo gearbeitet wird, da passieren nun mal auch Fehler...
Liebe Grüße
Jessica