|

21.10.2007, 23:37
|
 |
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 25.02.2007
Ort: irgendwo am Neckar... ;-)
Beiträge: 4.128
Geschlecht:
|
|
|
Englisch-Frage - was bedeutet "protographs"?
Soo... mal wieder eine Englisch-Frage, nachdem ich den Ausdruck weder im Wörterbuch, noch auf dict.leo.org noch in Wikipedia gefunden habe:
Zitat:
|
It is quite possible that the legists and scribes of those days copied this Privilege from the first protographs presented by the Jewish communities listed in the Privilege by Sygismund the Old, which had asked him to confirm it.
|
geht um 14.-16. Jh... ich hab selbst zuerst "photographs" gelesen und nur noch HÄÄÄH? gedacht  was aber ist ein protograph? *nur eine kleine vokabelfrage, den ausdruck noch nie im leben gehört hab* 
__________________
When concealing her sweet feeling she can find no word to utter, yet she loves with deep emotion, sometimes stormy like an ocean, like the legendized Jurate...
|

21.10.2007, 23:44
|
 |
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 18.10.2006
Ort: Schweiz, SG
Beiträge: 2.635
|
|
|
Ich würde auf Protoschrifttyp tippen *g* Grapheme sind Buchstaben, Proto heißt so was wie Vorläufer. Macht auch Sinn, wenn ich so den Textausschnitt lese
__________________
|

21.10.2007, 23:54
|
 |
Administrator
|
|
Registriert seit: 27.05.2004
Ort: Stuttgart
Beiträge: 5.503
Geschlecht:
|
|
__________________
Liebe Grüße,
Hermine
|

22.10.2007, 00:10
|
 |
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 25.02.2007
Ort: irgendwo am Neckar... ;-)
Beiträge: 4.128
Geschlecht:
|
|
3D-Visualisierung? okay, jetzt bin ich endgültig verwirrt...
andere Frage: kann man "copy" eigtl. auch mit "Ausgabe" übersetzen? Im Text ist die ganze Zeit die Rede von verschiedenen "copies" eines alten Dokuments... aber irgendwie sind diese "copies" in verschiedenen Sprachen herausgegeben, können also nicht als "Kopien" gemeint sein... kann man "copies" mit "Ausgaben" bzw. "Editionen" übersetzen oder seh ich langsam den Wald vor lauter Bäumen nicht? 
__________________
When concealing her sweet feeling she can find no word to utter, yet she loves with deep emotion, sometimes stormy like an ocean, like the legendized Jurate...
|

22.10.2007, 06:15
|
|
Kennt sich schon aus...
|
|
Registriert seit: 22.04.2007
Ort: Köln
Beiträge: 318
Geschlecht:
|
|
Ja, kann man! 
|

22.10.2007, 11:01
|
|
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 22.05.2007
Ort: MD / OWL
Beiträge: 2.611
Geschlecht:
|
|
Vergiss die 3D-Visualisierung...
Wenn du protograph bei google eingegeben haettest, anstatt hier zu fragen, kommst du auf http://www.tiscali.co.uk/reference/d.../d0010482.html
(Dictionary of difficult words passt  ) und ein Holograph findest du wieder mit google:
http://de.wikipedia.org/wiki/Holograph
Eigenhaendig geschriebene Schriftstuecke passen, oder?
Naechstes Mal erst google fragen 
__________________

Adventsduell: schon 155 Min. Sport
|

22.10.2007, 11:23
|
 |
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 25.02.2007
Ort: irgendwo am Neckar... ;-)
Beiträge: 4.128
Geschlecht:
|
|
Zitat:
|
Zitat von PinaColada
Ja, kann man! 
|
okay, wo ist hier der "ich erschieß mich gleich"-Smiley? Dann habe ich ja bisher totalen Blödsinn geschrieben... *copies brav mit kopien übersetzt hab* *headdesk* *sich gleich mal ans überarbeiten mach* 
__________________
When concealing her sweet feeling she can find no word to utter, yet she loves with deep emotion, sometimes stormy like an ocean, like the legendized Jurate...
|

22.10.2007, 11:26
|
 |
Naschkatzen Goldi
|
|
Registriert seit: 25.02.2007
Ort: irgendwo am Neckar... ;-)
Beiträge: 4.128
Geschlecht:
|
|
Ui, danke, das hilft weiter!!! Hatte irgendwie so gar nicht an Google gedacht... *schäm* 
__________________
When concealing her sweet feeling she can find no word to utter, yet she loves with deep emotion, sometimes stormy like an ocean, like the legendized Jurate...
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:45 Uhr.
|